Статус языка – это его правовое положение в обществе, закрепленное конституцией государства и иными законодательными актами, а также его социальное положение, обусловленное выполняемыми им функциями. Государственный язык выступает в качестве символа государства – это язык, призванный выполнять интеграционную функцию на территории данного государства в политической, социальной, культурной сферах. Ст. 3 Федерального Закона «О государственном языке Российской Федерации» от 1 июня 2005 г. определяет сферы использования государственного языка РФ. Причем эта статья не ограничивает, не предлагает исчерпывающий перечень сфер использования русского языка (см. п. 11 ст. 3 указанного ФЗ).
Когда речь идет о государственном языке суверенной России, то сферы его использования не могут быть в принципе ограничены. Ряд авторов выделяют в этой связи исключительную компетенцию русского языка в качестве государственного и альтернативную, которая означает, что применяется государственный язык Российской Федерации, но могут быть использованы государственные языки республик, входящих в состав РФ [1].
Статус языка как государственного в значительной степени определяет уровень сферы его применения. В законе «О языках в Тувинской АССР» было указано: «Придание тувинскому языку статуса государственного обеспечит создание необходимых условий для его свободного развития и расширения общественных функций». Согласно ч. 4 ст. 1 ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ государственный язык Российской Федерации является языком, способствующим взаимопониманию, укреплению межнациональных связей народов Российской Федерации в едином многонациональном государстве».
Поэтому, несмотря на негативное отношение В.И. Ленина к государственным языкам, которое выразилось во фразе: «Мы не хотим только одного: элемента принудительности, мы не хотим загонять в рай дубиной. Ибо, сколько красивых фраз о "культуре" вы не сказали бы, обязательный государственный язык сопряжен с принуждением, вколачиванием» [5. С. 295], конституционное законодательство ряда республик содержало статьи о государственном языке.
Например, в Конституции Социалистической Советской Республики Грузии 1927 г. в ст. 10 государственным языком Грузии закреплялся грузинский язык; в ст. 18 Конституции Туркменской Социалистической Советской Республики государственными языками признавались туркменский и русский. Неслучайно в апреле 1978 г. Азербайджанская ССР, Армянская ССР и Грузинская ССР включили в свои конституции статьи о статусе государственного языка. Ими стали языки титульных наций: азербайджанский, армянский, грузинский. В 1989 году были приняты законы о языках во многих союзных республиках в СССР: 18 января 1989 г. Закон о языках в Эстонской ССР закрепил эстонский язык государственным языком в республике; 25 января 1989 г. литовский язык стал государственным согласно Указу Президиума Верховного Совета Лит. ССР; 5 мая 1989 г. были приняты законодательные акты о статусе молдавского языка как государственного и о возврате ему латинской графики (31 августа, 1 сентября), 22 сентября – в Каз. ССР, 23 сентября – в Киргизии, 21 октября – в Узбекистане, 28 октября – в Украине, 26 января 1990 г. был принят Закон о языках в БССР. И только после этого 24 апреля 1990 г. был принят Закон СССР «О языках народов СССР», где в ст. 4 предоставлялось право союзным и автономным республикам определять правовой статус языков республики, в том числе устанавливать их в качестве государственных языков. Согласно этому закону русский язык признавался на территории СССР официальным языком СССР и использовался как средство межнационального общения.
В РСФСР Закон о языках был принят в 1991 г. По Конституции Республики Крым 1993 г. русский язык признавался государственным наряду с украинским и татарским. Согласно ст. 2 ч. 4 ФКЗ «О принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов – Республики Крым и города федерального значения Севастополя» 21 марта 2014 г.– Государственными языками Республики Крым являются русский, украинский и крымско-татарский.
Разграничить понятия государственного (national language) и официального языка (official language) было предложено экспертами ЮНЕСКО в 1953 году. Если государственный язык – это символ данного государства, с ним связано естественное стремление любого народа сохранить свою этническую идентичность, то официальный язык – это язык законодательства, государственного управления, судопроизводства.
Так, согласно Конституции БССР 1927 г. официальными языками провозглашались белорусский, еврейский, русский, польский. В ст. 23 говорилось, что опубликование важнейших законодательных актов производится на белорусском, еврейском, русском, польском языках. В государственных и общественных учреждениях и организациях БССР устанавливается полное равноправие белорусского, еврейского, русского и польского языков (ст. 21). В то же время Конституция БССР 1927 г. отдавала явное предпочтение белорусскому языку. «В виду значительного преобладания в БССР населения белорусской национальности, – говорилось в ст. 22 Конституции, – белорусский язык избирается как язык преимущественный для сношения между государственными, профессиональными и общественными учреждениями и организациями». Решение вопроса о придании русскому языку равного статуса с белорусским на всенародном референдуме 15 мая 1995 года явилось логическим продолжением языковой реформы в Республике Беларусь, где согласно закону «О языках Белорусской ССР» и Конституции гражданам Республики создавались необходимые условия для изучения белорусского и русского языков и совершенного владения ими (ст. 17 Конституции Республики Беларусь).